Согласно конституции, санскрит является одним из 22 официальных языков Республики Индия. Успешная сдача теста по этому языку необходима для тех, кто хочет поступить на государственную службу. В Делийском университете санскрит изучают около 400 студентов.
Вместе с тем, количество индийцев, владеющих санскритом, составляло, по данным переписи 2001 г., всего 14 тыс.135 человек.
Несмотря на то, что это – ничтожная доля процента от всего населения, Всеиндийское радио дважды в день транслирует новости на санскрите, силами редакции, состоящей из 10 человек. Это – энтузиасты, получающие за свой труд символическую плату. Все они совмещают обязанности дикторов и переводчиков на санскрит, а средства на жизнь зарабатывают в другом месте.
Кроме того, силами той же редакции сейчас составляется словарь новых слов и терминов Nutan Shabdawali, которые они сами изобретают по ходу вещания, желая сделать санскрит более доступным и более употребительным среди всех слоев населения.
(Образец выпуска новостей, без перевода)
( Начиная с 0:53 - сообщение о визите премьер-министра Индии Нарендры Моди в Москву в конце декабря минувшего года)
Как сообщает индийская деловая газета «Минт» («Монетный двор»), вещание на санскрите началось почти 40 лет спустя после создания Всеиндийского радио – позже, чем на языке синдхи (1967) и непали (1971), т.е. фактически – в последнюю очередь. Причем, «пробивать» нововведение через индийский парламент пришлось около 7 лет.
Единственная санскритоязычная газета «Судхарма», выпускавшаяся также силами энтузиастов в течение 35 лет, по-видимому, прекратила существование в связи с финансовыми трудностями.
Санскритоязычный сайт «Документы» предлагает аудио- и текстовые архивы, а также еженедельный журнал и канал на Ютубе, подчеркивая некоммерческий характер проекта.
Других попыток распространить и осовременить этот древний язык, насколько мне известно, в последнее время не делалось.
Похож ли санскрит на русский? Судите сами.
Поэтические натуры могут потренироваться на музыкальном отрывке:
(Гимн в честь бога Субраманья, победителя демонов)
А те, кто медленно воспринимает тексты на слух и не успевает за диктором в выпуске новостей - на детской сказочке.
(Мультфильм для начинающих)
Вот, пожалуй, и все, что стоит принять к сведению россиянам, интересующимся индийскими древностями.
UPD: выполняя пожелание читателей, нашел песнопение на санскрите с текстом, транскрипцией и переводом (англ.)
Правда, оно не слишком веселое - зато короткое. Кто знает лучше - предлагайте, дополню (на самом деле, средняя длина музыкальных роликов такого рода ок.40 минут, многовато для ознакомительных целей))
Денис Дидроев