В последнее время противники евразийской интеграции всё чаще сосредоточивают свои удары на культурно-исторических основах сближения постсоветских государств. Одной из таких основ является русский язык как язык международного общения. Проводниками подобных «инициатив» становятся националистические организации, местная гуманитарная интеллигенция, чиновничий аппарат. Всё это можно видеть, в частности, на примере Белоруссии.
Уникальное постсоветское государство
К 1992 году Белоруссия являла собой уникальное постсоветское государство, в котором доминантой общественных настроений были огромное недовольство «либеральной революцией», неприятие белорусского национализма и осуждение Беловежского сговора. В этническом плане народ Белоруссии представлял собой сформированный всей предшествующей историей русскоязычный конгломерат белорусов, русских, поляков, евреев, украинцев, давно породнившихся через перекрёстные браки.
Постсоветская Белоруссия представлялась и представляется органической частью Русского мира с надстройкой в виде белорусскоязычных СМИ, театров, официальной литературы, уроков белорусской филологи и истории и т.д. Всё это было и остаётся нормой жизни. Тем более что современный белорусский язык является смесью местных сельских говоров, именно так он воспринимается большинством самих белорусов, тогда как русский язык принимается белорусами в качестве родного, но литературного. В селе вообще говорят на трасянке – смеси русского с местными белорусскими говорами, аналогом малороссийского суржика.
На закате горбачёвской «перестройки» по примеру республик Прибалтики, Украины, Молдавии была принята «Государственная программа развития белорусского языка и других национальных языков в Белорусской ССР», ставившая задачу навязать использование белорусского языка во всех сферах жизни общества к 2000 году. Эта программа прямо противоречила закону Белорусской ССР о языках, и, когда в первой половине 90-х годов ретивые белорусизаторы начали активно пытаться расширить сферу употребления белорусского языка, это вызвало неприкрытое раздражение у большинства белорусов.
Одно дело – слушать вполуха радиопередачу на белорусском языке и совсем другое – заполнять на белорусском языке бланки или заявления, а уж тем более важные документы. В школах доходило до анекдотов, когда собирали консилиумы учителей-белорусоведов, чтобы составить на белорусском языке протокол педсовета. Несмотря на то, что программа была рассчитана до 2000 года, уже к 1995 году стало ясно, что она полностью провалилась и не приносит обществу ничего, кроме растущих неудобств, протестов и раздражения населения.
14 мая 1995 года по инициативе нового президента Белоруссии А.Лукашенко был проведён общенациональный референдум. Его итоги: 83,3% белорусов выступили за придание русскому языку статуса государственного и за интеграцию с Россией. Результатом этого общественного напора стало подписание договора о создании Союзного государства России и Белоруссии, а впоследствии – договора об образовании Евразийского экономического союза (ЕАЭС).
Нужно понимать, что в отличие, например, от того жеКазахстана русский язык и сейчас, спустя четверть века после распада СССР, является для белорусов не просто государственным, а основным и родным – практически все 100% белорусов говорят на русском языке (белорусский понимают порядка 95% белорусов, но могут говорить на нём не более 5%).
Иначе говоря, русский язык в Белоруссии имеет статус государственного языка по естественным причинам культурно-исторического порядка, а не в силу «хорошего и дружественного отношения к русским». В Белоруссии полно русских среди интеллигенции, которые свободно говорят на белорусском, и полно белорусов, которые на дух не переносят белорусских националистов и не владеют белорусским в принципе.
Контрнаступление белорусизаторов
До 2008-2009 годов языковая ситуация в Белоруссии оставалась стабильной. Президент А.Лукашенко не раз заявлял, что языковой вопрос в Белоруссии решён раз и навсегда, а курс на интеграцию с Россией не подлежит пересмотру.
Однако именно в эти годы российско-белорусские отношения начало лихорадить, а из окружения белорусского президента стали постепенно уходить лица, наиболее ориентированные на Россию. Их места стали занимать сторонники «суверенитета как незыблемой ценности», «многовекторности» и «диверсификации» внешней политики, такие как глава администрации президента Белоруссии В.Макей (ныне – глава МИД Республики Беларусь), министр культуры П.Латушко (ныне – посол Белоруссии во Франции) и другие.
За короткий срок были активизированы все программы по белорусизации, а Министерство культуры, идеологические работники в администрации президента, Институт истории Национальной академии наук совместно с «Товариществом белорусского языка» и множеством других общественных и политических организаций стали активными проводниками этих программ в жизнь.
Активно участвует в кампании белорусизации «Объединение белорусов зарубежья "Батьковщина"», основой которого всегда была рада «Белорусской народной республики» (БНР) – существующее за рубежом «альтернативное белорусское правительство», сформированное в основном из бывших полицаев и предателей, бежавших вместе с фашистами после Великой Отечественной войны на Запад (а ныне – из их потомков).
Сейчас сторонники «европейского вектора развития» и белорусские националисты сконцентрировались на пропагандистской кампании, в центре которой - тезис о самобытности белорусской культуры и её принципиальных отличиях от культуры русского народа. Одновременно эта фракция общественного мнения прекратила прямые нападки на президента А.Лукашенко. Консенсус с властями достигнут: к информационному обеспечению пропагандистской кампании подключены все ведущие белорусские государственные телеканалы, радио и газеты.
Прежде всего, наступление на позиции русского языка затрагивает топонимику, вывески, указатели. Если не получается вытеснить русский язык из обыденной жизни, можно начать с внешней атрибутивной части. Например, в минском метро, несмотря на протесты минчан, заменены все таблички и указатели с названиями станций метро. Русский язык, наиболее удобный как для самих белорусов, так и для многочисленных гостей из России и Украины, исчез, а его место заняла непонятная «белорусская латиница». Она предполагает на манер польского письма использование различного рода непривычных значков над буквами для обозначения шипящих согласных и буквы «у краткое». Не только гости, но и сами белорусы читают эти вывески с большим трудом.
«Белорусская латиница» вместо русского языка в метро, введённая решением топонимической комиссии при Совете Министров Республики Беларусь от 4 октября 2012 года, была использована как пробный шар. В дальнейшем этот опыт предполагается распространять на указатели названий населённых пунктов и улиц городов.
Подчеркну: речь идёт не о латинской транскрипции, а о новой письменной псевдопольской графике белорусского языка.
3 сентября 2013 года в Минске даже состоялся громкий судебный процесс, в ходе которого впервые за всю историю независимой Белоруссии к штрафу приговорили начальника ЖЭС-48 за то, что эта организация использовала русский язык при написании письма гражданину Глебу Лободенко.
Останется ли в белорусской школьной программе курс русской литературы?
Не отстают и представители интеллигенции. На последнем съезде Союза писателей Белоруссии писатель В.Липский предложил убрать из названия детского парка в Минске имя М.Горького как чужого белорусам деятеля.
Уже зазвучали призывы убрать из белорусской школьной программы курс русской литературы. 1 февраля 2016 года некто В.Цыганков, выступая на радио «Свобода», заявил: «Белорусская власть была явно напугана, увидев, насколько большую поддержку в Белоруссии получил «крымнаш» … эти люди, как оказалось, готовы поддержать не только «крымнаш», но, возможно, и «Минскнаш»… Все, кто выступает за сохранение «русской литературы» вместо «всемирной литературы», выступают за сохранение Белоруссии в качестве культурной провинции, культурной части России».
Это также пробный шар. Идея уже поддержана рядом публичных персон, в частности «пушкинистом» А.Федутой.
Можно вспомнить и скандальное заявление заместителя председателя партии КХП-БНФ Ю.Беленького, который 3 ноября 2013 года во время митинга в Куропатах под Минском (предположительном месте расстрела жертв репрессий 1930-х годов), не стесняясь в выражениях, заявил: «Молодежь, помни: если ты разговариваешь по-русски, ты в оккупационной армии, стреляешь в свой народ… Здесь российские оккупанты, империалисты убивали белорусов только за то, что они белорусы». Сегодня, добавил Беленький, российская оккупация продолжается, она «приняла другие формы — это русификация, лишение нас национальной памяти, национальной культуры».
В том, как ведётся кампания белорусизации, оппозиционные националистические и государственные СМИ сейчас ничем не отличаются. Вот характерные названия газетных публикаций: «С языком воскреснет Беларусь!», «Наказание за оскорбление белорусского языка», «Родной язык - дело святое», «Возродим белорусский язык и вернем наши исконные символы», «Мы сами раним свой язык» и т.д.
Из 1036 периодических изданий в Белоруссии на русском языке выходит 306 изданий, на белорусском - 417, на русском и белорусском - 259, на белорусском и русском - 201. «Наставницкая газета» («Учительская газета») фактически выходит лишь на белорусском языке (за исключением отдельных материалов), несмотря на то, что почти все школы в Минске, областных центрах, районных центрах и других городах – русские. Учителей заставляют выписывать «Наставницкую газету» в административном порядке, иначе это издание уже давно бы обанкротилось.
Борьба в сфере культуры
Всё это встречает в народе сильное скрытое сопротивление. Например, канал «Беларусь 3», вещающий только на белорусском языке, пользуется наименьшей популярностью телезрителей. Другой пример. В фондах публичных библиотек наблюдается увеличение удельного веса литературы на белорусском языке. Вместе с тем около 75% состава библиотечных фондов — издания на русском языке. Общий объем фонда Национальной библиотеки Беларуси (НББ) составляет 8,4 млн экземпляров, 72% из них — документы на русском языке. В потоке ежегодных новых поступлений издания на русском языке составляют 82%; 93% литературы, поступающей в фонды НББ в качестве обязательного экземпляра, - также издания на русском. 90 процентов книжного рынка Белоруссии занимают российские издательства (здесь потребитель говорит своё веское слово). Общий тираж белорусскоязычной литературы составляет всего 8%, а по наименованиям – около 10% издаваемой в Республике Беларусь книжной продукции.
Однако основная борьба разворачивается в сфере образования. В русских школах на белорусском языке преподаются история Белоруссии и белорусский язык и литература. В белорусскоязычных школах и классах - на белорусском языке идут все предметы кроме русского языка и литературы. Практически все школы в Минске, областных и даже районных центрах – русскоязычные. Попытки националистов создать хотя бы по одному белорусскому классу в этих городах из года в год проваливаются. В белорусские классы не хотят идти даже дети оппозиционеров-националистов. Весьма показательна ситуация в школах наиболее «католического» и «польско-белорусского» Гродно: здесь в текущем 2015/2016 учебном году в классах с белорусским языком занимаются всего по 3-5 человек. С набором на следующий 2016/2017 учебный год и вовсе проблемы: на 1 марта 2016 года было подано 1 (одно!) заявление.
Родители понимают, что именно обучение на русском языке делает их детей конкурентоспособными при поступлении в учебные заведения и в самой Белоруссии, и в России. А обучение на белорусском языке – очевидный шаг к самоизоляции в сфере образования и последующей профессиональной подготовки.
Практически все белорусскоязычные школы концентрируются в посёлках и деревнях. Там людей обрекают на обучение на белорусском языке, не спрашивая их согласия. Многие в провинции до сих пор не знают, что родители вправе выбирать язык обучения. Если бы знали – белорусскоязычных школ практически не осталось бы. Сегодня из 135 тысяч белорусскоязычных учащихся лишь 14,5 тысячи учатся в городах.
Ограничение возможности получать обучение на родном русском языке является очевидным ущемлением гражданских прав сельских белорусов. В настоящее время за счёт сельчан поддерживается процент обучающихся на белорусском языке: в восточной Белоруссии – 8-10%, в западной и центральной – 15-18%.
Широко разрекламированная кампания по белорусизация в детских садах Минска пока терпит фиаско – в белорусскоязычные группы ходит чуть больше 3% маленьких минчан. За пределами Минска 10,5% белорусскоязычных дошколят набираются опять-таки за счёт сельской местности.
Государственная политика белорусизации сталкивается с серьёзными проблемами методического и технического характера. Все учебники русского языка и литературы в Белоруссии являются местными, как и сама программа. Использовать российские учебники запрещено.
Естественным путём русский язык не вытеснить
Если подвести итог, то очевидно, что естественным путём вытеснить русский язык белорусским не получится. Белорусы при прочих равных условиях выбирают русский язык. Однако власти исходят не из этого факта, а из политической задачи «укрепления суверенитета», тогда как зарубежные «доброжелатели», вдохновляясь примером Украины, стремятся раздуть искры белорусизации в пламя русофобии и национализма.
Есть в этом плане и новые задумки. Предполагается унификация школ – постепенный отход от практики деления школ на русскоязычные и белорусскоязычные, обязательное преподавание повсеместно истории Белоруссии, а затем и всего гуманитарного цикла на белорусском языке, усиление белорусского компонента во всех детских садах, а также плавное вытеснение русского языка из сферы СМИ, телевидения, радио, топонимики и т.д. с расширением использования «белорусской латиницы».
Параллельно формируется концепция уникальности белорусского народа как не имеющего с русским народом ничего общего.
Свободный выбор белорусами русского языка в качестве приоритетного и родного объясняется «имперской политикой России», «столетиями русификации» и «засильем русской культуры».
Напоследок отметим, что точно так же, как в Казахстане незримым соучастником наступления на позиции русского языка выступает Турция, в Белоруссии эту роль играет Польша.
Иван Андреев