Русские Вести

Кто победит: Русские сказки или Голливуд?


Одним из последствий западных санкций против России стал уход американской продукции с отечественного кинорынка. Это помогло фильмам, основанным на русских сказках, обрести своего зрителя. Но не всё так просто: за сказочным фасадом разворачивается борьба за влияние на умы и души нашего народа.

В последние годы приобрёл чёткие контуры один из основных принципов отечественного кинопроката – в новогодние каникулы главным блокбастером (то есть "собирателем кассы") должен быть ориентированный на семейную аудиторию фильм по русскому сказочному сюжету.

А ведь есть ещё люди, которые сомневаются, что западные санкции принесли современной русской культуре немало пользы. Какие тут могут быть сомнения – ведь из новогоднего расписания кинопремьер исчезли не только голливудские "супергеройские" боевики, но и пресловутая франшиза "Ёлки". Как-то так совпало – продюсер Тимур Бекмамбетов решил окончательно перебраться в Голливуд и тут же "Ёлки" уехали с ним.

И выяснилось, что фильмы по национальным сказочным сюжетам пользуются отличным спросом у аудитории – нужно было просто дать им возможность из-за непроницаемого ряда американских проектов. И вот уже одна за одной киносказки с русскими корнями бьют кассовые рекорды.

Но источать бурные восторги по этому поводу повременим – есть кое-какие опасения, вопросы и сомнения…

Волшебная страна на голливудский манер

В Сети появился первый трейлер киноленты "Волшебник Изумрудного города", премьера которой запланирована на 1 января 2025 года. Фильм основан на легендарной одноимённой книге Александра Волкова, положившей начало циклу произведений о Волшебной стране.

КАДР ИЗ ТРЕЙЛЕРА ФИЛЬМА "ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА". СКРИНШОТ: ЮТУБ-КАНАЛ "CENTRAL PARTNERSHIP"

Разумеется, никаких категоричных и тем более итоговых оценок о фильме из менее чем сотни секунд экранного времени выносить не имеет смысла. Однако увиденное в трейлере позволяет сделать как минимум два предварительных вывода.

Первый – судя по первым кадрам, действие перенесено в наши дни. Главная героиня, девочка младшего школьного возраста, чудесным образом попадает в Волшебную страну, где животные и звери умеют разговаривать, соломенные чучела и люди из железа оживают, а злые и добрые феи ведут между собой вялотекущую борьбу. И попадает девочка в этот сказочный край из современности, из эпохи машин, "домов на колёсах" и гаджетов.

СОЛОМЕННОЕ ЧУЧЕЛО СТРАШИЛА ОБРАЗЦА 2024 ГОДА. СКРИНШОТ: ЮТУБ-КАНАЛ "CENTRAL PARTNERSHIP"

Второй вывод – создатели фильма использовали в качестве визуального ориентира вполне стандартные для последних лет спецэффекты голливудского образца. Фэнтезийные виды, цветовая палитра, общие черты внешнего облика вымышленных персонажей, даже принципы построения виртуальных пейзажей – всё это в "Волшебнике Изумрудного города" похоже на многочисленные американские проекты той же жанровой направленности.

Это обстоятельство тем отчётливее бросается в глаза, что у цикла книг "Волшебник Изумрудного города" (всего в него входит шесть произведений) в отечественной книжной традиции сложился определённый визуальный образ. За более чем 80 лет с момента первой публикации создано множество вариантов художественного оформления произведения – но классическими, без сомнения, стали рисунки художника Леонида Владимирского, впервые появившиеся в издании 1959 года.

ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ – СТРАШИЛА (В ЦЕНТРЕ РИСУНКА) В КЛАССИЧЕСКОЙ ВЕРСИИ ХУДОЖНИКА ЛЕОНИДА ВЛАДИМИРСКОГО. ФОТО: MINISTRY OF CULTURE RUSSIA/GLOBALLOOKPRESS

И два озвученных обстоятельства наводят на – повторюсь – предварительные размышления, что адресованный детям хрестоматийный сюжет национальной культуры получает новую версию, в которой собственно оригинальный, русский характер практически не ощущается. И да, "Волшебник Изумрудного города" это часть именно русской культуры, пускай первая книга и является творческим пересказом сказки американского писателя Фрэнка Баума "Удивительный волшебник из страны Оз".

Профессионально, забавно – но не по-русски

Тем примечательнее кажутся эти размышления в связи с тем, что превращение любимых несколькими поколениями жителей нашей страны сюжетов в кинозрелища голливудского покроя в последние годы стало настоящим трендом.

Начало тенденции можно отсчитывать с кинотрилогии, у которой по формальным признакам нет прямого "прародителя" в отечественной литературе, кино или мультипликации. В октябре 2017 года на экраны вышел приключенческий фильм для семейной аудитории с намёками на русский сказочный колорит "Последний богатырь". Благодаря успеху проекта 1 января 2021-го вышел сиквел " Последний богатырь: Корень зла", а 23 декабря того же года зрители увидели заключительную третью часть, "Последний богатырь: Посланник тьмы".

КАДР ИЗ ТРЕЙЛЕРА ФИЛЬМА "ПОСЛЕДНИЙ БОГАТЫРЬ". СКРИНШОТ: ЮТУБ-КАНАЛ "КИНОАФИША ТРЕЙЛЕРЫ"

В том, что отечественный зритель получил качественный развлекательный продукт в фэнтезийной обёртке для семейной аудитории, стало понятно сразу после премьеры первой картины. Незамысловатые, но смешные шутки, бойкий сценарий, довольно удачно сочетающий современную и фантастическую реальности, динамичное действие и грамотно подобранные под типажи актёры – с профессиональной точки зрения к "Последнему богатырю" претензий как таковых и не было.

Вопросы возникали по поводу "национальной идентичности" истории и персонажей. Например, "а-ля древнерусский" княжеский город, в котором главный герой оказывается после попадания в сказочный мир, выглядит как классический европейский замок эпохи Позднего Средневековья – пусть и сложенный из дерева. Да и показанный в фильме пейзаж совершенно не типичен для Среднерусской возвышенности – скорее, зрителю предлагается некий микс из живописных видов в духе Средиземья из снятой в Новой Зеландии кинотрилогии "Властелин колец".

КАДР ИЗ ТРЕЙЛЕРА ФИЛЬМА "ПОСЛЕДНИЙ БОГАТЫРЬ: КОРЕНЬ ЗЛА". СКРИНШОТ: ЮТУБ-КАНАЛ "IVIDEOS"

Идеологическая "начинка" вроде как сказочной истории оставила весьма неоднозначное впечатление – сложно без раздражения воспринимать элементы современной "толерантной повестки" в виде оказавшихся вполне положительными, "за добро", персонажей, которые в традиционных сюжетах фигуры демонические (Кащей Бессмертный, Баба-Яга, Водяной).

Иногда продолжение всё-таки лучше первого фильма

Впрочем, серия фильмов "Последний богатырь" претерпела последовательные позитивные изменения, в первую очередь содержательные.

По обозревателя Царьграда Егора Холмогорова, после крепкого по своим развлекательным качествам, но не-русского и в чём-то даже анти-русского по содержанию первого фильма франшиза в дальнейшем исправилась:

Во второй части, "Последний богатырь. Корень зла", акценты уже отчасти сместились к более традиционной русской философии. Богатыри ещё высмеивались в лице Финиста, но представали все-таки как добро. <…> От "альтернативной" морали во втором фильме уже почти ничего не осталось.

ЕГОР ХОЛМОГОРОВ. ФОТО: ЦАРЬГРАД

А заключительный эпизод трилогии, по мнению Холмогорова, и вовсе можно рассматривать в контексте русской традиционной философии. И в таком качестве фильму простительны отдельные голливудские элементы:

Это своеобразный манифест русской цивилизационной независимости и славянофильства. <…> Финал ленты говорит о том, что русским необходимо убить внутренний Запад, победить Запад в самих себе, своих мозгах, для того, чтобы сокрушить Тьму, уничтожающую и разъедающую наш мир. Характерно и то, что лента заточена против современной феминистской киномифологии. <…> "Последний богатырь. Посланник тьмы" оказался одним из самых антиповесточных фильмов как отечественного, так и мирового кинематографа.

Чебурашка – рекордсмен русского кино

Что ж, весьма отрадно, что русский культурный патриотический фон в случае с "Последним богатырём" сумел подчинить себе даже глобалистов из такого транснационального монстра, как корпорация "Дисней".

Однако положительный опыт одной кинофраншизы не отменяет опасений, что сохраняющие в отечественной киноиндустрии немалое влияние либералы, безоглядно копирующие "передовые западные образцы", небезуспешно попытаются использовать в своих интересах классические отечественные произведения.

Тем более, что успех "Последнего богатыря" был подкреплён рекордной "кассой" фильма "Чебурашка" (вышел 1 января 2023 года). 23,6 млн зрителей, 7 млрд рублей кассовых сборов – эти умопомрачительные показатели современной адаптации знаменитых рассказов Эдуарда Успенского о забавном сказочном зверьке с огромными ушами наглядно показали воротилам кинобизнеса вектор дальнейшей деятельности. Стало очевидно, что зрителем востребованы не просто сказочные фантазии на русские мотивы, как в случае с "Последним богатырём", а современные версии давно полюбившихся нашей аудитории историй.

КАДР ИЗ ТРЕЙЛЕРА ФИЛЬМА "ЧЕБУРАШКА". СКРИНШОТ: ЮТУБ-КАНАЛ "CENTRAL PARTNERSHIP"

Движение в этом направлении позволяет продюсерам решать две ключевые задачи.

Во-первых, автоматически снимается проблема дефицита сильных сценариев. Оригинальный сюжет с отчётливой драматургией, вызывающими у зрителя сопереживание персонажами и внятной развязкой это редкость по нынешним временам поистине "краснокнижная". Доказано эпидемией бесчисленных сиквелов, ремейков, спин-оффов и прочих англицизмов, скрывающих простой факт – "сценаристы не могут придумать ничего нового". А тут гениальный в своей простоте ход: взять классический сюжет, припудрить его косметическими изменениями и вперёд, на съёмочную площадку.

На один успех – две неудачи

Вторую задачу – обеспечение высокого зрительского интереса – решает ностальгия. Даже не так – "Ностальгия", с большой буквы. Да чего уж стесняться, тут без Caps Lock не обойдёшься – "НОСТАЛЬГИЯ".

Игра на ностальгических струнах зрительской души во многом обеспечивает успех современным версиям произведений полувековой давности. И никакого противоречия между солидным возрастом оригиналов и юным возрастом целевой аудитории (дети от 6 лет и старше) нет и в помине. Ведь билеты в кинозал на всю семью покупают взрослые, родители – и в ключевой момент, на кассы, именно у них срабатывает ностальгический фактор.

КАДР ИЗ ТРЕЙЛЕРА ФИЛЬМА "ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНИЮ". СКРИНШОТ: ЮТУБ-КАНАЛ "КИНОКОМПАНИЯ СТВ"

Кинобизнесом занимаются люди, умеющие считать и проводить причинно-следственные связи – поэтому вышеприведённые теоретические расклады они уже рекордными темпами воплощают в жизнь.

Первый из экспериментов, фильм "По щучьему велению" по одноимённой народной сказке, вышел в прокат в октябре 2023-го – и стал явной удачей. Причём не только коммерческой (почти 9 млн зрителей, сборы в 2,6 млрд рублей), но и творческой – картина режиссёра Александра Войтинского стала образцовым примером патриотического кино, ориентированного на детскую аудиторию.

История о приключениях русского народного героя Емели сочетает в себе здоровые нравственные установки, подчёркнуто ироничное отношение ко всему "цивилизованно-западному" и искренне уважение к такому сложному для юного сознания понятию, как государство.

Но, как гласит неписанное правило, за одной успешной реализацией той или иной идеи следуют как минимум два неуспеха. В случае с эксплуатацией сказочных сюжетов после отличного фильма "По щучьему велению" зритель уже стал свидетелем двух неудач.

КАДР ИЗ ТРЕЙЛЕРА ФИЛЬМА "БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ". СКРИНШОТ: ЮТУБ-КАНАЛ "CENTRAL PARTNERSHIP"

Впрочем, с формально-коммерческой точки зрения продюсеры фильма "Бременские музыканты" (да-да, киноверсии того самого культового советского мультфильма) неудачей своё детище вряд ли считают – стартовавший 1 января 2024 года проект собрал в прокате 3 млрд рублей. Хотя художественных и содержательных достоинств в фильме обнаружить не удалось: внешняя форма мюзикла не получила никакого осмысленного содержательного наполнения.

А уж у создателей картины "Летучий корабль" (и это снова экранизация известного советского мультика, пусть и с обилием сюжетных новинок) нет даже финансовых оправданий – креативные слабости проекта усугубились и скромными кассовыми сборами. За месяц проката масштабный проект заработал около лишь около 940 млн рублей. И тут уже, кстати, вопрос по поводу выбора даты премьеры (21 марта): очевидно, что продюсеры рассчитывали заработать в период весенних школьных каникул – вот только для платёжеспособных родителей никто в эти дни выходных не объявлял.

Что с того

Любая новая возможность открывает как позитивную, так и негативную перспективы.

В случае с современными киновоплощениями сказочных сюжетов, ставших частью русской культурной идентичности, риск очевиден. С одной стороны, открывается возможность эффективно раскрыть потенциал классических произведений для уже безвозвратно деформированного цифровой реальностью юного поколения. И удачные примеры есть.

С другой стороны, преподнесение значимых для национальной культуры произведений посредством универсальных голливудских шаблонов усугубляет опасность дальнейшего скатывания в либеральный глобализм. В ситуацию, когда лишь по второстепенным признакам можно отличить фильмы, снятые что для России, что для Исландии или Зимбабве.

Когда речь идёт об использовании инструмента и технологии, главный вопрос в том, кто и с какими целями будет эти средства использовать. Что ж, вот на примере фильма "Волшебник Изумрудного города" и посмотрим, в какую сторону движется отечественный кинематограф.

Автор: АЛЕКСАНДР БАБИЦКИЙ

Заглавное изображение: КОЛЛАЖ ЦАРЬГРАДА

Источник: tsargrad.tv