Русские Вести

«К народному костюму везде относятся с интересом»


Русская народная одежда отличается высокой художественностью и разнообразием. Мастерство, с которым женщины пряли, ткали, вышивали, сохраняя вековые традиции, удивляют всех, кто хотя бы раз соприкоснулся с народным костюмом. 

Сергей Анатольевич Глебушкин - известный в России собиратель и исследователь русского народного костюма. 

Его коллекция включает в себя костюмные комплексы начала XIX-XX веков, собранные в этнографических экспедициях в разных регионах России. Этой коллекции может позавидовать любой музей. 

Благодаря ей мы видим, что же носили женщины на Руси 100-150 лет назад.

С чего началось Ваше увлечение собиранием традиционных русских нарядов? В какой период жизни Вы обратились к изучению фольклорного творчества и народного костюма?

- Фольклором я начал заниматься по приезде в Москву, после службы в армии. 

Деревенская душа просила творчества. Так я и стал участником народного коллектива фольклорного ансамбля «Россияночка» ДК АЗЛК, ныне ДК «Москвич». 

В рамках творческой деятельности мы часто ездили по деревням и селам за песнями, танцами и также за костюмами - для меня это было неотъемлемой частью каждой поездки. 

Тогда мне и пришла мысль собрать костюмы разных регионов России. Так зародился мой интерес к народной одежде!

Но все же истоки моей любви к народному костюму нужно искать где-то глубже, в моей деревенской жизни. 

Родом я из села Выша Рязанской области. Еще мальчиком я видел, как моя бабушка летом просушивала на ограде свою «сряду» (так называется традиционный костюм д. Жульевка Рязанской области), потому что зимой этот ее наряд лежал в сенцах в сундуке, а летом его надо было на ярком солнце просушить, как раньше говорили, «прожарить». 

И уже с тех пор народный костюм стал мне дорог.

Сильно ли различаются модели, собранные в разных областях России?

- Да. Даже костюмы, собранные в одной области, могут сильно различаться. Так как в каждой губернии - уезды, а в уездах - деревни, и костюмы везде носили разные. 

Но особенно сильно отличаются наряды разных регионов нашей страны. 

В южной части России девушки и женщины носили поневный комплекс (понева - шерстяная юбка), там у девиц на выданье даже существовал такой обряд - «прыгнуть в поневу». 

Его совершали, когда девушка была готова к замужеству. На девичнике перед ней расстилали кругом эту шерстяную юбку и предлагали прыгнуть в нее. 

После свершения обряда девушка ходила в поневе по деревне, и все женихи видели, что к ней уже можно было свататься. На севере России такого обряда не было, так как там носили сарафанный комплекс.

А вот известный всем образ традиционного русского костюма - сарафан и кокошник - появился в народном сознании как следствие концертной деятельности государственных хоров, образованных уже в советское время. 

Ведь на заре советской власти было запрещено ношение традиционного костюма и исполнение исторической песни. 

Но художественные руководители как-то обходили эти запреты. Наравне с авторскими песнями советских композиторов они вставляли, может, немного обработанные песни раннего фольклора. 

И на этом фоне был создан сценический костюм - сарафан с кокошником, который и составил стереотип о русском народном костюме. Появились телевизоры, народ стал видеть эти наряды - так и укоренились в сознании людей сарафан да кокошник.

Однако этот образ - неверное суждение о русском костюме, так как единого варианта народного русского одеяния не существует. Как я уже говорил, в каждом уезде, в каждой деревне была своя неповторимая традиция, поэтому никакой общий стереотип составить нельзя.

От названия женской шерстяной юбки «понева» образовалось слово «поневница», которое обозначает русскую девушку неблагородного происхождения. Получается, что поневы носили только девушки-крестьянки?

- Не так. Были барышни, а были крестьянки. Это две совершенно разные культуры. П

ри реформах Петра I дворянское сословие вообще отошло от народного костюма, так как император запретил носить всем благородным сословиям народное платье и разрешил ношение традиционной одежды только крестьянскому сословию и духовенству. 

Сейчас мы можем наблюдать последствия этих преобразований на примере церкви: священнослужители ходят в таких же одеждах, которые носили много веков назад.

Вы привозите костюмы из самых разных городов России. Расскажите об особенностях фасонов и декоров костюмов, которые Вы привозили из родной Рязанской области.

- Костюмы моей родной земли интересны тем, что в прошлом Рязанская губерния была окраиной России, поэтому и население ее было разнородное: там жили и переселенцы, и литовцы, и старообрядцы, и однодворцы. 

Это сказалось на духовной и материальной культуре Рязани, и на одежде в частности. Например, в Рязанской области можно встретить юбки-литовки или, как их все называют, юбки-андараки, в разноцветную продольную полоску. 

Они пришли на русскую землю из прибалтийской культуры, таким образом произошла ассимиляция литовского народного костюма в Рязанской области.

Рязанский костюм очень разнообразен и многослоен: он состоит из рубахи, поневы, шушпана (шушпан - традиционная наплечная верхняя женская одежда) и нескольких моделей головных уборов: это и кокошники, и рогатые кички, и сороки. В целом рязанские наряды отличаются особой красочностью, пышностью, в них женская фигура почти не проглядывалась.

Как, по Вашему мнению, национальный наряд характеризует духовные ценности и образ жизни народа?

- В пример отражения духовных ценностей на народном костюме я приведу такую традицию, существовавшую в русских деревнях. Девушка, согрешившая до замужества, обязана была расплести волосы и надеть на голову платок, который она спускала на глаза, чтобы не поднимать свой стыдливый взор на людей. Таких девушек в деревнях называли «девки-покрылки». 

Это один пример, их, конечно, было больше.

 

На Вашей выставке «Тебе куковати, а мне - воспевати», которая прошла сейчас в «Народной галерее» в Москве, экспонируются традиционные костюмы из деревни Шафторка, родины рязанского композитора Александра Аверкина. 

А в городе Кызыле сейчас проходит выставка, посвященная также рязанскому костюму, но в поэтике Сергея Есенина, - «Белая свитка и алый кушак».

Расскажите, пожалуйста, о своем отношение к творчеству Ваших земляков. Повлияла ли музыка Аверкина и стихи Есенина на Вашу коллекцию?

- Большая часть моей коллекции собрана именно в Рязанской области, поэтому я решил прославить традиционный костюм через творчество моих земляков, с которыми я близок по духу. В Кызыле сейчас проходит моя выставка «Белая свитка и алый кушак», в названии - начало стихотворения Сергея Александровича Есенина.

В его лирике часто встречается образ народного костюма. Вспомнить хотя бы всем известное стихотворение «Письмо к матери»: 

«Пишут мне, что ты, тая тревогу, 
Загрустила шибко обо мне,  
Что ты часто ходишь на дорогу 
В старомодном ветхом шушуне». 

Вот этот шушун, конечно, представлен на выставке в Кызыле, а в качестве экспликации к нему - стихотворение Есенина.

В экспозициях, посвященных творчеству Аверкина и Есенина, я решил отказаться от традиционной культурологической направленности. В итоге у меня получился синтез искусств: отражение народного костюма в поэзии и музыке. 

В Москве на открытии выставки «Тебе куковати, а мне - воспевати» собрались не только культурологи, но и народные артисты России, имеющие в своем репертуаре песни Александра Аверкина: Надежда Крыгина, Наталья Борискова, Василий Овсянников. 

И все они исполняли песни Аверкина. Когда Надежда Крыгина запела «На побывку едет молодой моряк», никто не стоял молча, никто не остался равнодушен - весь зал с воодушевлением стал подпевать, эта песня поистине стала народной.

Вы проводили международные выставки. Как относятся к русскому костюму и нашим древнерусским традициям за рубежом?

- К народному костюму везде относятся с интересом, людям нравится сравнивать свою культуру с традициями других стран. Посетители экспозиции обращают внимание на разные нюансы нарядов: кто-то смотрит на вышивку, кто-то на ткачество, на обработку, кому-то интересны годы изготовления одежды, а кто-то пытается взглядом уловить в костюме духовный образ народа.

Во Франции, в рамках одного международного фестиваля, где я представлял часть своей коллекции, я стал свидетелем необычного случая: во время того, как я давал интервью французскому телевидению, в выставочном зале раздалось рыдание - плакала пожилая француженка, ухоженная, с розовыми волосами, но плакала она по-русски, по настоящему, с рыданиями. 

Оказалось, что эта женщина из семьи эмигрантов, и на выставке она подошла к костюму Орловской области, а дворянское гнездо ее предков было именно там. И вот та француженка, увидев костюм своей исторической родины, не смогла сдержать ни слез, ни рыданий.

В Вашей коллекции много женских головных уборов. Сейчас женщины редко надевают красивые головные уборы. Как Вы думаете, в связи с чем произошли такие изменения?

- Такие перемены произошли в связи с тем, что настало новое, совершенно другое время. Уже в XIX веке, например, в Ивановской и Владимирской областях стало появляться мануфактурное производство, заводы. 

Женщины, освободившись от крепостного права, отправились на предприятия, а работать в поневах, запанах и головных уборах было совершенно неудобно. Многослойность и пышность костюмов мешала стоять у станка.

Кстати, в моем собрании нет ни одного наряда из этих областей, так как там рано престали носить народные платья и, конечно же, головные уборы, которые могли состоять, как в некоторых регионах, из 12 частей. 

Надевать женщинам их стало уже некогда. Но вместо них появились мануфактурные платки. В деревнях продолжается традиция ношения платков и в наше время. У сельских женщин есть платки на разные случаи жизни: для работы на огороде, праздничные, траурные, для похода в церковь.

В наше время мы все одеваемся практически одинаково, вне зависимости от национальности. Как Вы считаете, как сохранить свою национальную самобытность?

- Чтобы сохранить свою самобытность, нужно помнить свое прошлое и иметь общую национальную идею. Сейчас идентифицировать человека возможно только по традициям, которых он придерживается, национальному менталитету. 

Понятное дело, что в современных условиях мы не можем снова облачиться в народные костюмы и ходить так по улице, но зато мы можем носить традиционные наряды на фольклорных фестивалях, народных праздниках, на свадьбах, на семейных вечерах. Тогда мы будем помнить о своих исторических корнях.

Привозите ли Вы из своих экспедиций предметы быта, народные музыкальные инструменты?

- Привожу, но очень мало, если только то, мимо чего не могу пройти. Невозможно объять необъятное. В русских краях столько традиций и такое разнообразие музыкальных инструментов и предметов быта, что это уже отдельная тема. Но то, что я беру, я привожу только для того, чтобы дополнить свои будущие экспозиции.

В русских деревнях у женщин были костюмы на разные случаи жизни: повседневные, праздничные, для сбора урожая, для свадьбы, для печали. А мужские костюмы в русских деревнях также отличались разнообразием? Имели ли русские мужчины наряды на разные случаи жизни?

- Конечно же, мужских нарядов было меньше, чем женских (у женщин было не менее 30 нарядов на все случаи жизни). 

Хоть в деревнях мужчины больше работали и одежда быстро изнашивалась, носили они только порты и рубахи. И были у них праздничные порты и повседневные, то же самое и с рубахой, иногда, правда, молодые люди донашивали свадебную рубаху, которую им вышивали их невесты. 

Еще в некоторых регионах был обряд заворачивать младенца в отцовскую рубаху, дабы придать ребенку сил.

Вы многое знаете о народном костюме и можете не только рассказать о русской культуре, но и на примере своих коллекций проиллюстрировать развитие народного творчества. Обращаются ли к Вам за советом и информацией историки, художники по костюмам, кинематографисты?

- Иногда костюмеры приходят за консультацией. Помню, перед съемками картины о партизанке Отечественной войны 1812 года Василисе Кожиной ко мне обратился за советом художник по костюмам, она хотела узнать особенности смоленского костюма, в том числе и траурного наряда. 

По сценарию киноленты, да и по историческим справочникам, у главной героини убивают мужа, и она облачается в наряд для печали и уходит в партизанский отряд. 

Когда, по истечении трех лет, я смотрел этот фильм, ошибок в работе костюмера я не увидел, получилось очень правдоподобно.

Конечно, скорее всего художники имели и другие источники о традиционном костюме данного региона, но я горд, что тоже смог внести лепту в данную историю. Но иногда бывает, смотришь кино известного режиссера и видишь в нем несоответствия наряда с местом действия фильма. 

К примеру, сцена из одной кинокартины, действие которой разворачивается в Сибири: плывет девушка ночью по реке в лодке, а на ней костюм, который носили только в Курской области, да еще он надет задом наперед, и волосы у героини распущены, а в то время девушка с расплетенной косой - нонсенс. Надеюсь, что костюмеры исторических фильмов будут внимательнее относиться к таким тонкостям, чтобы кино получалось реалистичным и правдоподобным.

Еще один яркий пример использования народного костюма, не отвечающего традициям данной местности, - фильм «В лесах и на горах». 

Действие происходит на Вятке. У купца-отца две дочери, которые почему-то были обряжены в бабские рубахи села Секирино, что в Рязанской области... И без сарафанов. А в то время выйти в одной рубахе на село было совсем не позволительно, это срам. И эти рубахи по сюжету героини фильма проносили все восемь лет.

А платья для печали были черными?

- На самом деле издревле на Руси траурным цветом считался белый цвет, белый цвет - цвет чистоты и непорочности, цвет отречения, а вот черный пришел гораздо позже из Европы. Только в более поздних вариантах традиционного русского костюма появляется черный цвет. И стоит учитывать также то, что в каждой местности в костюмах были свои различия.

Например, в некоторых селах Скопинского района Рязанской области у женщины-вдовы был интересный способ ношения головного убора - платка. 

Под низ вдова покрывала себя платком теплых тонов, розовым или желтым, например, а сверху надевала платок холодных тонов, голубой или зеленый. 

Так цвет в русском костюме отражает настроение народа.

Планируете ли Вы открыть собственный музей с постоянной экспозицией, чтобы сохранить для потомков свои коллекции?

- Конечно, хотелось бы это осуществить, но не получается. И сейчас, на данном этапе, передо мной стоит задача, которая стала и девизом моей деятельности: сохранить сохраненное, то есть то, что мне удалось вытащить с чердаков, с поветей, из-под протекающих крыш. 

Сохранить те костюмы, которые в деревнях могли просто сжечь за ненадобностью. 

Однако ни департамент культуры города Москвы, ни министерство культуры РФ после моих обращений пока не смогли поддержать мое начинание. Поэтому сейчас активно продолжаю заниматься выставочной деятельностью. 

Готовятся выставки в Таганроге, в Симферополе, Новосибирске, Ханты-Мансийске и так далее...

Беседовала Ксения Кирсанова

Василий Лычковский

Источник: cont.ws